wizard是什么意思(Lion是什么意思)来自东……西方的神秘力量中世纪:法师们的黑暗时代抱歉,有钱就是可以为所欲为法师:我也是正面人物了!

不论电影还是游戏,但凡涉及魔幻题材,总会有各种形形色色的法师形象:他们常常头戴尖顶帽,身穿一件硕大的布袍,有些人喜欢拿着一柄法杖,有些人则喜欢随身携带一本看着快要发霉的旧书。但在不同作品中,对于法师却有着很多不同的称呼:Mage、Magician、Sorcerer、Witch、Wizard……

所以别说是中国人了,就算从小在英语环境下成长的老外,想要在一堆单词中正确理解各种”法师”单词有什么区别,恐怕也不是什么易事。毕竟,相较于能够随意组合搭配的汉字,英文想要更加精确的定义这些神秘力量的使用者,就得创造新单词。

那么今天,所长就将带领各位读者一起,看一看不同”型号”的西方法师,究竟都有什么区别。

来自东……西方的神秘力量

毫不夸张的说,几乎全世界所有的文明中百思特网,都或多或少存在能够使用神秘力量人士的传说,比如在中国——

咳咳,抱歉放错图了……在中国,我们有以道士为首的众多修仙者,吸天地之灵气,取日月之精华,在修行中不断突破自我,将一种名为”气”的能量转为己用。

而在欧美地区,这些神秘力量的使用者们大多如今被称之为”Mage”或”Magician”,中文一般翻译为”法师”。可惜的是,在长达1000多年的中世纪中,信奉基督教的欧洲地区,百思特网对大量”异教徒”文献典籍进行毁灭,以至于在现如今,我们已很难寻找到法师一词的最初来源。

这些西方的神秘力量使用者们,擅长操控一种名为”Magic(魔法)”的力量,这个词诞生于古希腊时代,并含有一定程度的贬义在其中,因为古希腊人认为,使用”Magic(魔法)”是一种非常危险的行为(想想《龙枪》中的雷斯林)。

虽然缺少文献支持,但从大量民间故事中,我们依然可以窥到法师在欧洲人心目中的地位。例如在英语世界中,最著名也是出现最早的法师故事,恐怕莫过于亚瑟王传说中的伟大魔法师:梅林(Merlin)。根据凯尔特神话的记载,大魔法师梅林通过预言和魔法,最终帮助亚瑟王登上了王位。

不过,这在中世纪教廷看来,梅林的故事简直是大逆不道:天下国王都是由上帝任命的,也只有上帝方能展示神迹,你梅林身为一个普通人,凭什么能施法?又凭什么帮助另一个凡人登上王位?

所以在中世纪之后,有关梅林的故事开始发生变化:这位半龙后裔的大法师,变成了带有一半魔鬼血统的怪胎。之后,梅林更是皈依了基督教,接受洗礼从此向善——公元前就诞生的凯尔特神话,硬生生和公元元年出生的耶稣扯上了关系。这还不是最惨的,被改编最过分的,是大法师的悲剧爱情。

在早期的神话中,梅林出于守护王位和宝藏的意图,从而自愿被湖之仙女薇薇安封印。但在今天流传更广的故事中,梅林则化身资深舔狗,在将毕生所学传给妻子后,被不愿与”恶魔之子”狼狈为奸的薇薇安大义灭亲。

这里顺带说一句,今天为了能更好的区别巫师们的善恶,英文世界还会使用”Sorcerer”这个单词。就词性来说,巫师”Wizard”同时具有奇才、能手、行家等意思,而”Sorcerer”的词根是sorcery,意思是巫术、妖术、魔法。此外,Mages通常是和元素相关的。他们倾向于使用元素魔法和奥术(arcane)魔法。而Sorcerers则是使用黑暗和光明,他们使用的诅咒往往是和灵魂相关的。

因此,在表达褒义的时候,往往会使用Wizard,而贬义则会使用Sorcerer,中文将其百思特网译为”方术士”。

回归正题,梅林传说”遭遇”实际上并非个例。在漫长的”黑暗时代”中世纪里,大量有关法师的传说,均惨遭罗马教廷毒手,被不同程度的篡改以适应宗教宣传的需要。不止如此,教廷还根据性别,为法师们开发了一个新的称呼——”Wizard”和”Witch”。

中世纪:法师们的黑暗时代

“Wizard”,现在中文译者们更多称呼其为”巫师”。而在中文网络中,我们常常会看到这样的说法:认为巫师(Wizard)和法师(Mage)的区别,在于前者擅长通过咒语和法杖直接使用神秘力量,比如《指环王》的甘道夫,再比如哈利波特。而后者则通过使用身边的元素力量,比如《魔兽世界》里擅长搓火球和冰箭的法师。

但实际上,区分”Wizard”和”Mage”并非这么简单——这要从二者的源头说起,前文提到过”法师(Mage)”诞生于神话和文学作品当中,而”巫师(Wizard)”,则是宗教有心培养出的”宣传工具”。

让我们再一次回到基督教统治欧洲的中世纪,出于维护教廷权威的需要,基督教作者们开发出了”巫师(Wizard)”一词,专门用来指代那些异教徒的神秘力量使用者,而且出现的时候往往会与恶魔联系在一起。

所以相当长时间里,魔杖、尖顶帽子、法阵、占星术、咒语这些”巫师(Wizard)”们的标志性形象,在欧美文化中都是有着邪恶意味的。当然,比巫师还要邪恶的词也有,那就是作为女巫师专属词的”Witch”。

依然是出于巩固教廷权威的需要,中世纪的神父们,在全欧洲范围内展开了屠杀”巫师”异端的行动,在这场浩劫中,大量女性被冠以”Witch”,也就是”女巫”的名号被迫害致死。而基督教的”女巫恐慌”,也在15世纪达到了顶峰——

当时,一本由天主教修士兼宗教裁判官的克拉马(Heinrich Kraemer)与司布伦格(Johann Sprenger )共同撰写的小册子,经由教会推广直到18世纪还在被神父使用。这就是臭名昭著的《女巫之锤》,一本全篇上下纯靠脑补而无事实根据的出版物,将宗教迫害推向了顶峰,无数可怜女性因为这本小册而殒命。在那些年里,甚至是童话作品(比如灰姑娘和白雪公主),女巫都是以骇人的面目出现。

也许有读者要问了,那么”Witch(女巫)”这个词,又是如何被转变形象,从而在今天被游戏、小说、电影所广泛使用呢?答案还是因为一本书。被誉为”法国史学之父”的儒勒米什莱(Jules Michelet)在1862年出版了一本名为《女巫》的历史读物,将被教会迫害300多年的女巫,塑造成一群被勇于反抗宗教权威的勇敢女性。

“法国史学之父”儒勒米什莱

在儒勒米什莱之后,越来越多的人选择公开站出来,为那些可怜的女性打抱不平。可以说,正是有这些正义之士不畏教会的迫害仗义执言,”Witch(女巫)”们的形象开始摆脱传统,我们今天才能看到这么多丰富多彩的女巫形象。比如《哈利波特》中勇敢无畏、机智聪敏的赫敏,如果放到18世纪以前,形象恐怕和游戏《巫师3》中那位满脸癞疮的驼背老巫婆相差无几。

抱歉,有钱就是可以为所欲为

有趣的是,即便教会如此残酷镇压,在历史上依然有无数人以”魔法师”或”巫师”自居。在19世纪化学正式成为一个学科之前,不少贵族家的公子哥在上流社会的聚会里,最喜欢吹的牛逼就是:哥正在为了能成为一名”魔法师”而努力。

他们搜集水银、蜥蜴、植物等各种稀奇古怪的材料,然后用今天看来瞠目结舌的方法,尝试把铅或铜这样的贱金属变成黄金,这就是炼金术(Alchemy)。由于研究炼金术的一般都是公子哥(否则也买不起那些乱七八糟的材料),而且炼金理论也是来源于古希腊的德谟克利特(Democritus)、亚里士多德(Aristotle)等人,所以即便教会对炼金术恨之入骨,却也只能——

不过,炼金术虽然荒唐,却也为人类做出不少贡献,过去有相当数量的大科学家都是炼金术爱好者。比如大名鼎鼎的艾萨克牛顿爵士(Sir Isaac Newton),他一生对炼金术已经到了狂热的地步。炼金术也直接催生了化学学科,现代英语中的化学(Chemistry)一词,就是从炼金术(Alchemy)演变而来。

而对于我们今天的主题来说,炼金术则为法师们提供了一个全新分支:炼金术士(Alchemist)。虽然在很多人看来,炼金术士似乎和法师完全扯不上边,但炼金术确实成为中世纪那些神秘学爱好者们,面对教会围追堵截所曲线救国的路子。

不过还是要吐槽一句,在《魔兽争霸》里配合人族火枪流大放异彩的炼金术士,结果到了《魔兽世界》里居然沦落为一个生产专业……

法师:我也是正面人物了!

当时间步入到20世纪,随着科学技术的进步发展,人们终于能够普遍正视教会的谎言。于是乎,在各种文学艺术作品的推动下,法师们的形象开始发生堪称天翻地覆的变化,职业的划分也越来越细。

到了二战后,一本划时代作品随之诞生,基本确定了未来数十年中法师的形象,这就是被公认为”近代奇幻文学鼻祖”的《魔戒》(The Lord of the Rings)。根据作者托尔金教授的设定,书中称呼法师们为”Wizard”,也就是前文我们所提到的”巫师”。

《魔戒》中的”巫师”根据实力,又依次分为白袍、灰袍、褐袍、蓝袍四个等级,登场时还是灰袍的甘道夫与摩瑞亚炎魔功归于尽后荣升为白袍。这里顺带提一嘴,甘道夫在小说和电影中使用更多的是剑术而不是法师,只是因为在托尔金教授的设定中,巫师们的寿命比中土世界的历史还要长,其实力已经接近次神,以至于被主神维拉限制了所能使用的力量。

在后来,《魔戒》对于巫师的种种设定,也在日后被诸多魔幻作品所继承。例如《龙与地下城》规则中,法师就被设定为一群只能穿着布甲,需要花费时间吟唱咒语,不问世事整天埋在书堆里的书呆子。《龙枪编年史》中的雷斯林马哲理,就是这一形象的经典代表。

《龙与地下城》规则在被发明之后,很快便影响到了电子游戏,并将法师们带入到其中。在最初的一些游戏中,比如《博德之门》、《异域镇魂曲》、《无冬之夜》等作品,会按照D

*文章为作者独立观点,不代表 左手网 立场

喜欢就转发朋友圈吧!

你的每次转发朋友圈,我都认真的喜欢!!!

发表评论

左手网